ESP | CAT | ENG

Conocer bien el español y el catalán para enseñarlos después


La demanda para aprender una segunda lengua aumenta. El catalán y, especialmente, el español se consolidan como segundas lenguas con una fuerte demanda, aunque en contextos diferentes. El Máster en Enseñanza de español y catalán como segundas lenguas/ Lenguas y movimientos de población se presenta como una oferta singular.

Una universidad china anuncia, en el apartado de ofertas de trabajo, que contratará a profesores de español para sus estudiantes. El español es también la lengua extranjera con más aprendientes en las universidades americanas. Necesitan quien les enseñe. En un contexto diferente, la realidad sociocultural de Cataluña requiere profesores de catalán. Son imprescindibles para las Aulas de Acogida e, incluso, en el extranjero.

El Instituto Ramon Llull, que coordina la enseñanza del catalán que se imparte en ciento sesenta universidades del mundo, busca profesores. A los licenciados, diplomados, y graduados con vocación docente que quieran especializarse en la enseñanza del español o del catalán como segunda lengua, la Universidad de Girona les propone el Máster oficial en Enseñanza de español y catalán como segundas lenguas/ Lenguas y movimientos de población. Este máster, como todos los oficiales, da acceso a los estudios de doctorado y es una oferta singular porque prevé un itinerario que forma especialmente para un futuro en la investigación y dos itinerarios más que permiten obtener la especialización en el ámbito profesional tanto en una lengua como en la otra.

Cabe observar que el programa de máster forma, de manera independiente, para la docencia del español y del catalán. Aun así, la coincidencia de créditos es tan grande que, de los 60 de formación teórica (hay 30 más de prácticas y el trabajo final), sólo hay 15 que no sean comunes. Por eso, gran parte de los estudiantes los añaden a su currículum para conseguir la capacitación en las dos lenguas. Esta característica del máster hace que, a menudo, estudiantes que habían venido atraídos por el prestigio y la potencia internacional del español, conozcan el catalán y decidan incorporarlo a su bagaje. Es precisamente la importancia de ambas lenguas lo que hace que la matrícula del máster no solo la integren licenciados en filología, sino que atrae a otros ámbitos como las ciencias sociales o la educación, por poner dos ejemplos.

Quizás esto hace que un número importante de matriculados sean profesores de secundaria que quieren perfeccionar sus conocimientos y sus capacidades docentes en la materia. También es diversa su nacionalidad, ya que varios estudiantes del máster son extranjeros. Hay estudiantes italianos, ucranianos, chinos, norteamericanos, sudamericanos y rusos que quieren obtener aquí la capacitación profesional y regresar a su país para enseñar el español o el catalán. En definitiva, el máster representa un factor que puede añadir oportunidades a la difusión del catalán.

Enseñar español y catalán, aquí y en el extranjero
El programa docente del máster incluye tanto una parte teórica como una práctica. En la teórica, los contenidos corresponden a la metodología y adquisición de segundas lenguas y a la gramática, enfocada a la enseñanza de una segunda lengua. Al mismo tiempo, el temario incorpora asignaturas de los ámbitos de la tipología lingüística, la sociolingüística, la antropología o la sociología, muy necesarios cuando hay que enseñarle a alguien una lengua que no es la suya. Los estudiantes que enfocan el paso por el máster como un camino de acceso a la investigación en las diversas ramas de la lingüística y en lengua catalana y española, pueden diseñar parte de su currículum de acuerdo con sus intereses, y deben realizar un trabajo final de investigación.

En cambio, a aquellos que se orientan hacia el ámbito profesional se les proponen prácticas a medida en instituciones como el Consorcio para la Normalización Lingüística, la Escuela Oficial de Idiomas, o el Servicio de Lenguas Modernas de la UdG, o en las secciones de lengua española de diversas universidades extranjeras, en el caso del español. Para los estudiantes que eligen hacer prácticas en universidades extranjeras, la coordinación del máster les ayuda a solicitar becas Erasmus Placement.
Los profesores que imparten la docencia en el máster proceden de diferentes ámbitos como la filología, la psicología, la antropología o la educación, y pertenecen a diversos grupos de investigación de la Universidad de Girona, cosa que refleja el carácter interdisciplinario del programa y proporciona un amplio abanico de posibilidades a la hora de elegir el tema del trabajo final de máster. Muchos de ellos forman parte del GALI, el Gabinete de Asesoramiento Lingüístico para la Inmigración, que cuenta con una dilatada experiencia en el estudio y la gestión de la diversidad lingüística.

Beatriz Blecua, coordinadora del máster, destaca que, en el contexto actual, una de las salidas laborales con futuro es la enseñanza de lenguas extranjeras, y el Máster en Enseñanza de español y catalán como segundas lenguas/ Lenguas y movimientos de población proporciona la formación idónea para poder hacerlo.


Puntuación
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
no hay comentarios Síguenos en facebook y en twitter

Proyecto financiado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte en el marco del Programa Campus de Excelencia Internacional

Universitat de les Illes Balears ⋅ Ctra. de Valldemossa, km 7.5 ⋅ Palma ⋅ 07122 Illes Balears ⋅ Tel: +34 971 173 000
Universitat de Girona - Campus e-MTA ⋅ Parc Científic i Tecnològic, Edifici Casademont ⋅ C. Pic de Peguera, 15, ⋅ 17003 Girona Tel. 972 419 678
CSIC. Serrano, 117 ⋅ 28006 Madrid ⋅ Tel: +34 914 113 077
Institut Català de Recerca de l’Aigua (ICRA)Edifici H2O - Parc Científic i Tecnològic de la Universitat de Girona. Emili Grahit 101- 17003 Girona

2012 © e-MTA Campus Euromediterráneo del Turismo y el Agua AVISO LEGAL| MAPA WEB
iglesiesassociats